Eunhyuk & KimHee
posted on 15 Jun 2010 04:30 by ursocuteปี้ทึกทำร้ายน้องเกินไปไม๊ น้องหิวนะนั่น แกล้งคนหิวมันบาปรู้ไม๊ ฮ่าๆ
ผู้ชายคนนี้เมพมาก เขาสามารถทะเลาะกับที่คาดผมได้ด้วย ถ้าคนธรรมดาไม่สามารถจะทำได้ ต้องคิมฮีชอลเท่านั้น เท่านั้นจริงๆ
ปี้ทึกทำร้ายน้องเกินไปไม๊ น้องหิวนะนั่น แกล้งคนหิวมันบาปรู้ไม๊ ฮ่าๆ
ผู้ชายคนนี้เมพมาก เขาสามารถทะเลาะกับที่คาดผมได้ด้วย ถ้าคนธรรมดาไม่สามารถจะทำได้ ต้องคิมฮีชอลเท่านั้น เท่านั้นจริงๆ
Credit: http://sungminpinkboii.proboards98.com
post
by : takyu_min @ kyuminworld
Sungmin: สวัสดีครับ ฉันคือซองมินผู้น่ารัก
Kyuhyun:สวัสดีครับ ฉันคือคยูฮยอนผู้น่าเกลียด
Kangin :ทำไมถึงถ่อมตนขนาดนั้น ฉันได้ยินว่าพวกคุณไปญี่ปุ่นมา
เล่าให้พวกเราฟังซิ
Sungmin :ฉันคิดว่ามันจะหนาวมากซะอีก
แต่มันกลับร้อนกว่าเกาหลีเสียอีก
Kyuhyun :มันเป็นอะไรที่ fantastic(พูดภาษาอังกฤษ)คังอิน
ฉันได้ยินมาว่าคุณก็ไป
Sungmin :ความจริงแล้วไม่มีอะไรจะพูด เพราะเราไม่ได้ออกไปที่ไหนเลย
Kangin :เท่าที่ฉันได้เจอมา ฉันว่าบ้านเราดีกว่าน่ะ
Sungmin :ด้านไหนล่ะ
Kangin :พ่อแม่ของฉันต่างอยู่ที่นั้น...ซองมินภาษาญี่ปุ่นของนายมันเจ๋งมากเลย
Sungmin :ไม่ๆ ที่พี่บอกว่าดี หมายความว่าไง
.Kangin :เรามาพูดภาษาญี่ปุ่นกันม่ะ
----ภาษายุ่น
Sungmin :สวัสดีตอนค่ำ ฉันคือซองมิน ดีใจมากที่ได้เจอพวกคุณ
Kyuhyun :สวัสดีครับ ผมคือสมาชิก SUPER JUNIOR คยูฮยอน คุณสวยขึ้นน่ะ ดีจริงๆ ดีจริงๆ
Kangin :ลาก่อน
.
6:00
Sungmin :ฉันกับคยูฮยอนนอนในห้องเดียวกันเขามักจะเล่นอินเตอร์เน็ตโต้รุ่งจนถึงตี5
Kyuhyun
:ใช่แล้ว แต่ฉันไม่ได้ทำอะไรเลวร้าย ~ ตั้งหน้าตั้งตาอยู่จนถึงตีห้า
Sungmin
:นายบอกว่าเรื่องเลวร้าย นายต้องการจะสื่อถึงอะไรน่ะ
Kyuhyun :[พูดอย่างมีเงื่อนงำ] ก็คือเว็ปไซต์ไม่ดีไง ก็คือที่ฉันอยู่ถึงตีห้านั้นฉันไม่ได้เล่นเว็ปไซต์ไม่ดี
ฉันเพียงแค่โปรโมทตัวเอง ซองมินนายล่ะ
.
Sungmin :ฉันนอนแต่หัวค่ำ ตื่นแต่เช้า ฉันเป็นเด็กนักเรียนที่ดีของโลกใบใหม่
Kyuhyun
:ฉันรู้ เราไปญี่ปุ่นเมื่อคืนก่อน ไม่มีใครหลับเว้นแต่ซองมิน
Sungmin
:ฉันมีแผนการนอน หากมันผ่านไปได้ด้วยแล้ว ก็ดีไป แต่ปกติจะต้องทำตามแผนโดยไม่สนใจใคร
Kyuhyun :ฉัน ซองมินและดงเฮนอนอยู่ห้องเดียวกัน ดงเฮตั้งหน้าตั้งตาดีดเปียโนและตีกลอง
เรียกได้ว่ากำลังทำเพลง ฉันไม่ฟังเพลงก็ดูทีวี เรียกได้ว่าเปิดไฟตลอดเวลา แต่ซองมินเขาก็ยังคงนอนได้
เขาเป็นคนที่นอนง่ายจริงๆ
Kangin :อ่า ใช่ ฉันรู้ วันนั้นฉันง่วงนอนมาก แต่ว่าต้องจัดเก็บสัมภาระก็เลยนอนไม่ได้...ฉันสงสัยมากว่าเขากำลังทำอะไร
พบว่าเขากำลังนอนหลับ อ้าปากหวอ ทำท่าทางเลียนแบบซองมิน)
Sungmin :ไม่นะ อย่าพูดเรื่องแบบนี้!
Kangin :แต่ว่านายนอนแบบนี้บ่อยมาก
Kyuhyun :มีอยู่ครั้งหนึ่งพวกเราเอาน้ำเทลงไป
Sungmin :จริงเหรอ?
Kyuhyun :แต่แล้วเขาก็ยังไม่ตื่น ช่างน่าอัศจรรย์ .
11:06
Sungmin :อ่อ ใช่แล้ว ฉันยังจำได้เรื่องโชคร้าย ตอนที่ไปญี่ปุ่น ฉันลืมของขวัญทั้งหมดไว้ที่บ้านพัก
Kangin :นายทิ้งมันไว้ได้ไง
Sungmin :ฉันทิ้งมันไว้ในที่พัก
Kangin :ไปเอามันกลับมาซะ
.
Sungmin :จะไปเอาไง ฉันลืมมันไว้ที่นั้น
Kangin :ขึ้นเครื่องบินไปเอามันมา
Kyuhyun :มันเป็นของที่แฟนๆส่งมาให้
Sungmin :อ่า ฉันรู้ มันมีเสื้อผ้าสวยๆ ยังมีของขวัญที่แบ่งไว้
อ่า...
Kyuhyun :บางทีนายอาจจะทิ้งมันไปแล้วก็ได้
Kangin :นายจะได้ของขวัญเพิ่มมากขึ้น นายก็พูดมันออกอากาศ
Sungmin :ไม่ฉันไม่ใช้นายนิ
Kangin :ฉันไม่เคยทำแบบนั้น?
Sungmin :พี่เคยทำ~
Kangin :ฉันไม่เคยทำ~ ~
Sungmin :นายไม่เคย?
Kangin :นายไปได้แล้ว
Sungmin : [หัวเราะ]
Kangin :คยุฮยอน~เอาซองมินออกไป~คยูฮยอน~เร็วสิ~~
Sungmin :คยูฮยอนอา~~~ไปดูหนังกันเถอะ!
17:23
HINTS* คนที่7 5 13 คือลำดับอายุ
Kangin :พวกนายคิดว่าใครในSUPER JUNIORน่าตาดีสุด?
Sungmin :ฉันว่าสมาชิกคนที่7ดูดีที่สุด
Kyuhyun :มันเป็นความคิดที่ทำให้คนรู้สึกแย่
Kangin:ฉันว่าสมาชิกคนที่5นะ
Kyuhyun :มันก็เป็นความคิดที่ทำให้คนรู้สึกแย่เหมือนกัน
Sungmin :แล้วนายคิดว่าเป็นใคร คยูฮยอน คนที่13เหรอ
Kyuhyun : .ใช่นายพูดถูกแล้ว 。。。。。。
Kangin :ฉันคิดว่านอกจากคนที่13แล้ว ทุกคนต่างดูดี
อีทึก : แฟนคลับหลายๆคนสงสัยและพูดถึงเรื่อง젤 춥다(เจลเย็น) ในห้องของนายน่ะ
ว่าทำไมซูเปอร์จูเนียร์อึนฮยอก ถึงมีของอย่างนั้น แล้วมีไว้ใช้ทำอะไร?
อึน ฮยอก : มีคนให้ผมมา ผมไม่ได้ซื้อเองหรอก
จริงๆผมไม่ค่อยชอบใช้มันเท่าไหร่
อี ทึก : ให้ 젤 춥다 (เจลเย็น)มาน่ะเหรอ อย่าให้ฉันได้ทายเชียวนะ
อึนฮยอก : พี่ฮันกยองให้ผมมาน่ะ ประโยชน์มันเยอะนะ
พี่อย่าพูดแบบนั้นสิ!
อี ทึก : นายใช้มันทำอะไร นี่แหละที่ทุกคนอยากรู้น่ะ
อึนฮยอก : พี่ควรจะไปถามคนที่ให้มามากกว่านะ ผมไม่รู้จะพูดยังไงดี โปรดิวเซอร์จ้องหน้าผมเขม็งเลยอะ
ฮ่าๆ
อีทึก : พูดตรงนี้ไม่ได้เหรอ?
อึนฮยอก : อืม... ไม่ได้ฮะ
credit: KimAhJin @ Korean
Translated by Ongeng @ club sj-py
แปลไทย: Gor.Gam